Vetrate di Luciana Jazmín Coronado (Argentina, 1991)ita/espa
ti spogli
come se aprissi
un baule di gioielli
come se aprissi
un baule di gioielli
il meglio è il tuo brillare
piccole sfumature
di un gatto scuro
piccole sfumature
di un gatto scuro
i torsi
si espandono
nel lenzuolo bianco
si espandono
nel lenzuolo bianco
non facciamo spettacoli da circo
qualcosa mi porta
alle tue farfalle amare
e resto lí
alle tue farfalle amare
e resto lí
pulisco ala per ala
il vento si somma
a questa vittoria
a questa vittoria
mi tolgo la roba
ti do il gesto
che offre
tutti i frutti
ti do il gesto
che offre
tutti i frutti
non siamo bestie
siamo vetrate
e lasciamo passare la luce
siamo vetrate
e lasciamo passare la luce
*
Vitrales
te desnudás
como si abrieras
un baúl de joyas
como si abrieras
un baúl de joyas
lo mejor es tu brillo
pequeños matices
de un gato oscuro
pequeños matices
de un gato oscuro
los torsos
se expanden
en la sábana blanca
se expanden
en la sábana blanca
no hacemos funciones de circo
algo me lleva
a tus mariposas amargas
y me quedo ahí
a tus mariposas amargas
y me quedo ahí
limpio ala por ala
el viento se suma
a esta victoria
a esta victoria
me saco la ropa
te doy el gesto
que ofrece
todas las frutas
te doy el gesto
que ofrece
todas las frutas
no somos bestias
somos vitrales
y dejamos pasar la luz
somos vitrales
y dejamos pasar la luz
Traduzione: cctm
Foto: Rachel West
Foto: Rachel West
Nessun commento:
Posta un commento